By Π§ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ
ΠΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ Π§ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ, 2022
Π ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ "ΠΡΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ" ΠΠΎΡΠ½Π΅ΠΉ Π§ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠΠ²ΡΠΎΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π³ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠΈΡΠΌΠΈΠΊΠΈ, Π·Π²ΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΈ, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Ρ.
Korney Chukovsky, 2022
In "The High Art of Translation," Korney Chukovsky offers a lively and engaging exploration of literary translation's core elements. The book delves into rhythm, sound devices, the translator's unique voice, and the ongoing debate between literal fidelity and interpretive rendering. Chukovsky provides insightful commentary on the nuances of translated intonation and other challenges faced by those working with poetry and prose.