By ΠΠΎΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π.
ΠΠΎ 2βΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π² ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠΌΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ½ΡΠΈ ΠΠΎΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ (1936β2017) β ΠΏΠΎΡΡΠ°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠ°. Π ΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π½Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΈ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π² ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ, ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡ Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ 1960β1970βΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². Π‘ΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΡΡΡ ΡΠΎΠΌΠΎΠ²: ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ β ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΈ Π΄ΡΠ°ΠΌΡ, Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ β ΠΏΡΠΎΠ·Π° ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ, ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π° Π΄Π»Ρ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ.
This second edition presents the poet Henri Volokhonskyβs work in virtually complete form for the first time. The volume gathers his early poems and dramatic pieces, showcasing a language of aristocratic refinement, irony that turns into mystification, and a metaphysical depth noted by critics. Volokhonsky (1936β2017) was a key figure of the unofficial literary scene of the 1960sβ70s, also known as a translator and prose writer. The collection is part of a threeβvolume set, with the second volume devoted to prose and the third to translations. It is aimed at scholars and adult readers interested in Sovietβera avantβgarde poetry.