Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ | The Living and the Dead Word

By Π“Π°Π»ΡŒ Нора

πŸ“–ΠΌΡΠ³ΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ°
Code: 9785171126582

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ΅

ΠžΠ±Π·ΠΎΡ€

Книга Β«Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Β» Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСсто Π² творчСском наслСдии Норы Π“Π°Π»ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ β€” Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΈ дополнялось), Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ β€” Π΅Ρ‰Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·, прСдставляСт собой Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ написанных Π² нашСй странС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, посвящСнных Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Нора Π“Π°Π»ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ распространСнныС ошибки ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ дСмонстрируСт ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΈ, обобщая собствСнный Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡŽ «идСального языка» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° β€” ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ СстСствСнного.

ΠšΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Ρ‘Ρ‚

  • Π‘Ρ‚ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
  • БпСциалисты Π² области лингвистики
  • Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ русским Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ наслСдиСм
  • Π›ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ изучСния Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ языка ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ

ΠšΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ особСнности

  • БСрия 'Эксклюзив. Русская классика'
  • Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ АБВ, 2021 Π³ΠΎΠ΄
  • Мягкая ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ°, 384 страницы
  • Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ для Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ 16 Π»Π΅Ρ‚
  • АкцСнт Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
<hr>

The Living and the Dead Word

Overview

Nora Galy's 'The Living and the Dead Word' holds a unique place in her creative legacy. This book, which was reprinted three times during the author's lifetime (with each subsequent edition significantly revised and expanded by Galy), and later six more times, represents the best work ever written in our country on the theory of literary translation. Galy not only analyzes common translation errors and demonstrates successful translation examples, but also, drawing on her own literary experience, proposes a concept of the 'ideal translation language'β€”a living and natural one.

Who it's for

  • Students and scholars of translation studies
  • Professionals in the field of linguistics
  • Readers interested in Russian literary heritage
  • Those studying the theory of language and communication

Key features

  • Part of the 'Exclusive. Russian Classics' series
  • Published by AST in 2021
  • Softcover edition with 384 pages
  • Targeted at readers aged 16 and above
  • Focus on the theory of literary translation

ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ | The Living and the Dead Word β€” Π“Π°Π»ΡŒ Нора, 2021 | RusLibrary