«Божественная Комедия» Данте часто воспринимается читателями и исследователями как мрачный готический текст, в котором почти нет места радости и свету, а сам Данте – как глубоко трагический персонаж. Настоящая монография ставит перед собой цель развеять эти представления, показав, насколько важное место в дантовском повествовании занимает концепт «радость». Проанализировав употребления лексики с семантикой радости во всех трех частях-кантиках «Комедии» в свете античных, библейских, богословских и современных Алигьери литературных источников, автор исследования приходит к выводу о том, что мотив радости пронизывает поэму на всех уровнях текста, от фонетического до риторического, и обогащается новыми смыслами по сравнению с предшествующей традицией. Изучение поэтики радости позволяет рассмотреть и другие структуры дантовского поэтического языка, а также возможности его перевода на русский язык. Исследование впервые вводит в отечественный научный узус работы современных западных дантологов с мировым именем и опирается на комментарии к «Комедии» от XIV в. до самых последних лет. Во второй части книги при помощи концептуального и компонентного анализа рассматривается поэтика радости в каноническом переводе М.Л. Лозинского. В приложении приводятся авторские переводы из Данте и Якопоне да Тоди.
Поэтика радости в “Комедии” Данте. Оригинальный текст и канонический перевод
$47.99
Ланда Константин
Артикул | 4509505 |
---|---|
Издательство | Алетейя |
Тип обложки | твердый переплет |
Автор | Ланда Константин |
Штрих код | 9785001652700 |
Год | 2021 |
Страниц | 540 |
Язык | Русский |
Вес | 590 гр. |
Изготовитель | ООО "Издательство "Алетейя". 192019, РФ, г. Санкт-Петербург, пр-т Обуховской обороны, 13А, пом. 4Н |