Набережная Неисцелимых. Watermark (билингва) | Embankment of the Incurable. Watermark (Bilingual Edition)

By Бродский Иосиф Александрович

📖мягкая обложка
$7.99In stock
Ships to USA: tracked delivery, usually 2-4 weeks after dispatchEurope: 1-2 weeks
ISBN: 9785389208377Language: русский, английскийPublisher: АзбукаYear: 2022Pages: 224Tracked delivery
Code: 9785389208377

Набережная Неисцелимых. Watermark (билингва)

Обзор

«Набережная Неисцелимых» – одно из самых известных автобиографических эссе Иосифа Бродского, написанное в 1989 году на английском языке. Произведение посвящено Венеции, ее неповторимой атмосфере и глубоким впечатлениям поэта от города. Эссе уникально тем, что, по словам Льва Лосева, оно «читается как поэтический текст par excellence» на обоих языках. Джон Апдайк отметил, что Бродский стремится превратить частный опыт «хронического венецианского туриста» в «окно в мир универсальных переживаний», отражающее «чистую красоту» жизни. В этом издании текст эссе представлен параллельно на русском языке в переводе Григория Дашевского и на оригинальном английском.

Кому подойдёт

  • Ценителей прозы Иосифа Бродского и его уникального литературного стиля.
  • Читателей, интересующихся Венецией, ее историей и культурой.
  • Поклонников эссеистики и автобиографической литературы.
  • Изучающих английский и русский языки, желающих читать произведения в оригинале и переводе.
  • Любителей глубокой, философской литературы, обогащенной поэтическим видением.

Ключевые особенности

  • Автор: Иосиф Бродский, лауреат Нобелевской премии по литературе.
  • Билингвальное издание: текст эссе на оригинальном английском языке и в переводе Григория Дашевского на русский.
  • Объем: 224 страницы, формат pocket-book для удобства чтения.
  • Год издания: 2022, Издательство: Азбука.
  • Входит в серию «Азбука-классика (pocket-book)».
  • Возрастное ограничение: 16+.
<hr>

Embankment of the Incurable. Watermark (Bilingual Edition)

Overview

“Embankment of the Incurable” is one of Joseph Brodsky’s most celebrated autobiographical essays, originally penned in English in 1989. The work is a profound tribute to Venice, exploring the poet's unique impressions and experiences, both real and imagined, of the city. Notably, literary critic Leo Loseff praised the essay, stating it “reads as a poetic text par excellence” in both its English original and Russian translation. John Updike observed Brodsky's ambition to transform the private observations of a “chronic Venetian tourist” into “a window onto universal experiences,” reflecting life's “pure beauty.” This edition presents the essay bilingually, featuring the original English text alongside Grigory Dashevsky’s acclaimed Russian translation.

Who it's for

  • Admirers of Joseph Brodsky’s prose and distinctive literary voice.
  • Readers captivated by Venice, its history, and cultural resonance.
  • Enthusiasts of essays and autobiographical narratives.
  • Language learners seeking to engage with classic works in both English and Russian.
  • Those who appreciate profound, philosophical literature imbued with poetic insight.

Key features

  • Author: Joseph Brodsky, Nobel laureate in Literature.
  • Bilingual edition presenting the essay in its original English and Grigory Dashevsky’s Russian translation.
  • Compact paperback format with 224 pages, ideal for reading on the go.
  • Published in 2022 by Azbuka.
  • Part of the “Azbuka-klassika (pocket-book)” series.
  • Recommended for readers aged 16 and above.

Похожие товары