By ΠΠ». ΡΠ΅Π΄. ΠΡΡ Π°ΠΌΠΌΠ°Π΄ Π‘Π°ΠΈΠ΄ ΠΠ»Ρ-Π ΠΎΡΠ΄
ΠΠΌΠ°Π½ ΠΠ°Π»Π΅ΡΠΈΡ ΠΠΎΡΠΎΡ ΠΎΠ²Π°
ΠΠΎΡΠ°Π½ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΠΌΠ°Π½ ΠΠ°Π»Π΅ΡΠΈΠΈ ΠΠΎΡΠΎΡ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Π² Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π² ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅. ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΠΎΡΠ°Π½Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π½ΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ.
Iman Valeria Porokhova
The Quran, translated and commented by Iman Valeria Porokhova, in its eighteenth edition, is presented in a black binding. This translation of the Quran is one of the most famous and widespread in the Russian-speaking world. This edition seeks to convey not only the literal meaning of the text, but also its deep spiritual content, making the sacred text more accessible to a wider audience.