By Шабага Ирина Юрьевна
Ирина Юрьевна Шабага, 2025, Серия: HIERONYMUS
Данное учебное пособие предназначено для освоения методики перевода с латинского языка на русский. Оно структурировано в три части: сведения о структуре латинского языка в виде аналитических таблиц, методика анализа латинского текста и упражнения для отработки навыков перевода. В приложении представлены отрывки из работ Цицерона, святого Иеронима и Л. Бруни, посвященные теории и практике перевода. Пособие также содержит латинско-русский и русско-латинский словари, список грамматических терминов и их сокращений. Особое внимание уделяется специфике перевода с латыни, отличающейся от перевода с современных западноевропейских языков.
Irina Yurievna Shabaga, 2025, Series: HIERONYMUS
This study guide facilitates the rapid and effective acquisition of translation methods from Latin to Russian. It is divided into three sections: information on Latin language structure presented in analytical tables, a methodology for analyzing Latin texts, and exercises focused on practicing translation skills. The appendix includes excerpts from the works of Cicero, St. Jerome, and L. Bruni, discussing their views on the essence and methodology of translation. The guide also features Latin-Russian and Russian-Latin dictionaries, along with a list of Latin grammatical terms and their common abbreviations. Particular emphasis is placed on the translation methodology from Latin, which significantly differs from that used for modern Western European languages.