2020
ΠΠ°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ 1876 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠ½ Π±ΡΠ» ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ Ρ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΠ΅ΡΡ ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ° ΠΈ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ°. Π¦Π΅Π»ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ ΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ. Π ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΠ΅ΡΡ ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· Π‘Π΅ΠΏΡΡΠ°Π³ΠΈΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Ρ Π² ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ±ΠΊΠΈ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρ.
2020
This edition presents the text of the Synodal Translation of the Bible from 1876. It has been verified against the original Hebrew texts of the Old Testament and Greek texts of the New Testament. The purpose of this verification was to correct inaccuracies that arose in previous publications of the canonical Russian Bible. Words added by translators for clarity are italicized. In the Old Testament, words from the Septuagint are enclosed in square brackets, retained only where the Greek text may be closer to the original.