By ΠΠΎΠΊΠΈΠ΅Π½ΠΊΠΎ ΠΠ°Π»Π΅ΡΠΈΠΉ ΠΠΈΡ Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ
Π.Π. ΠΠΎΠΊΠΈΠ΅Π½ΠΊΠΎ, 2017
ΠΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΊ Π.Π. ΠΠΎΠΊΠΈΠ΅Π½ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ β ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠΌ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈΠ· ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ. ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π·, ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π±ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΌΠΈΒ», Β«Π³Π»Π°Ρ Π²ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΡΡΡΡΠ½Π΅Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΌΠ°Π½Π½Π° Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ½Π°ΡΒ». ΠΠ΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΠΈΡΡ ΠΈΡ ΡΠΌΡΡΠ». ΠΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ, Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ»Π΅ΠΉ.
Valery Mikhailovich Mokienko, 2017
This book by Doctor of Philology V.M. Mokienko explores biblicisms β words and expressions that have entered the Russian language from the Bible. It helps readers understand the origin and correct usage of phrases such as "casting pearls before swine," "a voice crying in the wilderness," or "manna from heaven." Inaccurate knowledge of the source and form of biblicisms can distort their meaning. The publication is intended for those who aim for clear, literate, and expressive communication.