Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений | Analysis of Parallelism and Russian Translation of Selected Tang Dynasty Poems
By Скворцов Арсений Владимирович , …
Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений
Скворцов Арсений Владимирович, Кондратова Татьяна Ивановна, 2021
Обзор
Настоящая монография посвящена детальному анализу параллелизма в избранных танских стихотворениях и их последующему переводу на русский язык. Исследование опирается на синтаксический разбор каждой строки, классифицируя параллелизм по различным параметрам, включая направление, степень и положение относительно цезуры. Представлен новый метод классификации танских стихотворений по степени синтаксического параллелизма.
Синтаксический анализ служит основой для прозаического перевода, позволяя переводчику сосредоточиться на первоисточнике, а не на современных переводах. Прозаический перевод точно передает смысл оригинала. На втором этапе поэтический перевод обогащается рифмой и ритмом, сохраняя смысл и удовлетворяя эстетические требования русскоязычных читателей.
Кому подойдёт
- Студентам старших курсов лингвистических вузов, изучающих китайский язык.
- Преподавателям дисциплины «Классический китайский язык вэньянь».
- Аспирантам, исследующим танскую поэзию.
Ключевые особенности
- Тип обложки: твердый переплет
- Год издания: 2021
- Количество страниц: 432
- Язык: Русский
- Издательство: Восточная книга
- Штрих код: 9785907086579
Analysis of Parallelism and Russian Translation of Selected Tang Dynasty Poems
Arseniy Vladimirovich Skvortsov, Tatyana Ivanovna Kondratova, 2021
Overview
This monograph focuses on the analysis of parallelism in selected Tang Dynasty poems and their subsequent translation into Russian. The study employs a syntactic breakdown of each line, classifying parallelism by various parameters, including direction, degree, and position relative to the caesura. A novel method for classifying Tang poems based on the degree of syntactic parallelism is proposed.
The syntactic analysis serves as the foundation for a prose translation, enabling the translator to concentrate on the source text rather than modern translations. This prose rendition accurately conveys the original meaning. In the second stage, the prose translation is transformed into a poetic rendition with rhyme and rhythm, preserving the original sense while meeting the aesthetic demands of Russian readers.
Who it's for
- Senior undergraduate students of linguistics specializing in Chinese.
- Lecturers teaching "Classical Chinese Wenyan".
- Postgraduate students researching Tang Dynasty poetry.
Key features
- Binding: Hardcover
- Year: 2021
- Pages: 432
- Language: Russian
- Publisher: Vostochnaya Kniga
- ISBN: 9785907086579