By Смаршчок М. Ф.
Смаршчок М. Ф., 2013
Гэты слоўнік-даведнік уяўляе сабой унікальнае выданне ў беларускай лексікаграфіі, якое даследуе складанасці і нюансы беларуска-рускага білінгвізму. Ён факусуецца на аднакарэнных і сугучных словах, якія часта становяцца прычынай блытаніны і памылак у маўленні. У слоўнікавых артыкулах праводзіцца дэталёвае супастаўленне лексічных пар, раскрываюцца значэнні і сэнсавыя адрозненні кожнага слова ў абедзвюх мовах. Асаблівая ўвага надаецца прыкладам памылковага ўжывання, што робіць даведнік асабліва карысным для тых, хто імкнецца да дакладнасці і граматнасці ў маўленні.
Слоўнік дапамагае пазбегнуць тыповых памылак, звязаных з міжмоўнай інтэрферэнцыяй, і садзейнічае павышэнню культуры мовы. Ён будзе карысны пры вывучэнні беларускай і рускай моў, а таксама пры перакладзе з адной мовы на іншую. Прыклады выкарыстання слоў у кантэксце дапамагаюць лепш зразумець іх сэнсавыя адрозненні і правільна ўжываць у розных сітуацыях.
Smarshchok M. F., 2013
This reference dictionary is a unique publication in Belarusian lexicography, exploring the complexities and nuances of Belarusian-Russian bilingualism. It focuses on cognates and consonant words that often cause confusion and errors in speech. The dictionary entries provide a detailed comparison of lexical pairs, revealing the meanings and semantic differences of each word in both languages. Particular attention is paid to examples of incorrect usage, making the guide especially useful for those striving for accuracy and literacy in speech.
The dictionary helps to avoid typical errors associated with cross-language interference and contributes to raising the culture of speech. It will be useful in the study of Belarusian and Russian languages, as well as in translation from one language to another. Examples of word usage in context help to better understand their semantic differences and use them correctly in various situations.